زبان زنانه و ترجمه: مطالعه موردی «کاغذ دیواری زرد»
Authors
Abstract:
مطالعات جدید در حوزه ترجمه بر نقش مترجم بعنوان واسط فرهنگی تأکید بسیار داشته و بیانگر این مطلبند که هویت فردی و جنسیتی مترجمان بر بازگردانی متون تأثیرگذارند. در این مطالعه ابتدا داستان "کاغذ دیواری زرد " که بازخوردهای اجتماعی متنوعی داشته و نظراتی را در میان منتقدان نظریه جنسیت برانگیخته بود، انتخاب و در اختیار مترجمان زن و مرد قرار گرفت. چگونگی ترجمه این مترجمان و تأثیرات احتمالی نقش جنسیت بر بازگردانی داستان بر اساس چارچوب نظری لیکاف (1975) بررسی شد تا تأثیر زبان زنانه و نگرش های جنسیتی زنان و مردان در بازگردانی متن در مقایسه با متن اصلی مشخص شود. ده مورد معرفی شده بعنوان ویژگیهای زبان زنانه لیکاف در متن اصلی مشخص و با معادلهای انتخابی برای آنها از سوی مترجمان مقایسه شدند. در نهایت این نتیجه حاصل شد که مترجمان زن شیوه خاص زبان زنانه نویسنده متن مبدأ را بهتر درک کردند و نسبت به زبان زنانه و بازگردانی بی کم و کاست مطالب وفاداری بیشتری نسبت به مترجمان مرد داشتند.
similar resources
بررسی تصویر زن در "کاغذ دیواری زرد" شارلوت گیلمن و "بیداری" کیت شوپن
نسل های متمادی زنان نویسنده با موانع و مشکلات مشابهی برای وارد شدن به دنیایی که قرن ها مردان آن را اداره میکردند مواجه شدند. جامعه ی مردسالار ایدئولوژی خود را به مدت طولانی بر زنان تحمیل کردند و آنها را از داشتن هویت فردی محروم کردند. در همین حال از اواخر قرن نوزدهم موقعیت ضعیف زنان در جامعه مردسالاردر حال تغییر بود. دنیای ادبیات شاهد تحولی در محتوی و موضوعات خود بود. در این دوره زنان نویسنده ب...
15 صفحه اولترجمه احساسات کاربران به خصوصیات محصول در طراحی (مطالعه موردی: ساعت مچی زنانه)
امروزه محصولات می بایست به گونه ای طراحی شوند که به خواسته ها و تمایلات کاربران به خوبی پاسخ دهند. به این منظور طراحان از روش های متعددی در طراحی استفاده می کنند. از جمله این روش ها می توان به گسترش عملکرد کیفیت (QFD) و مهندسی کانسی اشاره نمود. در این مطالعه از روش QFD و مهندسی کانسی جهت بررسی ویژگی های ساعت مچی زنانه استفاده شده است. در این راستا ابتدا از بین 1350 ساعت مچی زنانه، 100 ساعت بر م...
full textبررسی ویژگیهای زبانِ زنانه در مقایسه با زبان ِمردانه در ترجمه رمان
درمورد ویژگیهای زبانی زنان و سبک زنانه، آثار و دیدگاههای متفاوتی وجود دارد. دراین پژوهش به بررسی ویژگیهای زبانشناختی ترجمه زنان مترجم تاکید شدهاست. بنابراین،10رمان ترجمه شده از زبان انگلیسی به فارسی انتخاب شد. یافتههای پژوهش بر مبنای الگوهای لیکاف و فرکلاف شکلگرفت و تاثیرات احتمالی سبک و نگرش زنانه در ترجمه زنان بررسیشد. درابتدا، متغیرهای زبان شناختی مورد تایید...
full textترجمه احساسات کاربران به خصوصیات محصول در طراحی (مطالعه موردی: ساعت مچی زنانه)
امروزه محصولات می بایست به گونه ای طراحی شوند که به خواسته ها و تمایلات کاربران به خوبی پاسخ دهند. به این منظور طراحان از روش های متعددی در طراحی استفاده می کنند. از جمله این روش ها می توان به گسترش عملکرد کیفیت (qfd) و مهندسی کانسی اشاره نمود. در این مطالعه از روش qfd و مهندسی کانسی جهت بررسی ویژگی های ساعت مچی زنانه استفاده شده است. در این راستا ابتدا از بین 1350 ساعت مچی زنانه، 100 ساعت بر م...
full textزبان و نوشتار زنانه؛ واقعیت یا توهم؟
جنبش زنان (feminism) در آغاز قرن بیستم برای احقاق حقوق زنان در مسائلی مانند استقلال مالی، تحصیلات و حق رأی مطرح شده و در ادامهی راه از جنبشی تماماً سیاسی به جنبشی فرهنگی و ادبی مبدل گشته است. در شاخه رادیکال و پست مدرن این جنبش ادعا میشود: «زبان و نوشتار زنانه» (ecriture feminine) بهعنوان گونهآی تازه از زبان، توسط نویسندگان و شاعران این جنبش پا به عرصه حیات گذاشته است. طرح این نظریه در بس...
full textپیش بینی مقاومت به پارگی کاغذ روزنامه در جهت کاغذ براساس متغیرهای موثر (مطالعه موردی: کارخانه چوب و کاغذ مازندران)
متغیرهای متفاوتی در فرایند پیچیده کاغذسازی برای بهبود روان سازی تولید مورد بررسی قرار میگیرند. این متغیرها بر خصوصیات کاغذ روزنامه تاثیرگذار می باشند. حال سوال اساسی این است که موثرترین متغیرهای اندازه گیری شده در خط تولید کارخانه چوب و کاغذ مازندران بر روی مقاومت به پارگی کاغذ روزنامه کدام می باشد؟ بنابراین از 145 متغیرهای اندازه گیری شده ماشین ها در طی سال های 1388 تا 1390 و روش های مدل سازی ...
full textMy Resources
Journal title
volume 7 issue 2
pages 589- 602
publication date 2018-01-21
By following a journal you will be notified via email when a new issue of this journal is published.
Keywords
Hosted on Doprax cloud platform doprax.com
copyright © 2015-2023